CROSS-CULTURAL PRAGMATIC STUDY OF APOLOGY STRATEGIES IN BALOCHI WITH REFERENCE TO CHINESE LANGUAGE

Authors

  • Muhammad Hussain English Department, Faculty of Languages and Literature, International Islamic University Islamabad, Pakistan
  • Akhtar Aziz English Department, Faculty of Languages and Literature, International Islamic University Islamabad, Pakistan

DOI:

https://doi.org/10.24200/jonus.vol5iss2pp152-169

Abstract

Background and Purpose: Cross-cultural studies help to reduce linguistic misunderstandings. Owing to the mastery of the grammar and vocabulary of any language, speakers who may be fluent in a second language, may still be unable to produce language that is socially and culturally acceptable, thus indicates the importance of pragmatics in general and cross-cultural pragmatics in particular. The development of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) creates urgency for the Baloch and the Chinese people to know each other's language and culture, as the project is located in 'Gwadar', a Baloch region, where Balochi is widely spoken. The purpose of this paper is to explore apology strategies used in the Balochi language spoken in Balochistan, Pakistan with reference to Chinese, including Baloch cultural values which influence language.

 

Methodology: The data were collected through Discourse Completion Test from 30 native speakers of Balochi language enrolled in various departments at International Islamic University Islamabad Pakistan. On the other hand, the Chinese language data were adopted as a reference from a research study conducted by Chang (2016). The Balochi data were analyzed by employing the framework presented by Blum-Kulka, House, and Kasper (1989).

 

Findings: The findings show that the Baloch native speakers use indirect strategies of apology, explanation strategy, and taking and denying responsibility which are similar to the Chinese language.

 

Contribution: The paper may help to expand the scope of cross-cultural pragmatics to non-western languages. The paper may also be significant in the teaching curricula to design comparative courses in Chinese and Balochi.

 

Keywords: Apology, Balochi, Chinese, cross-cultural pragmatics, strategies.

 

Cite as: Hussain, M., & Aziz, A. (2020). Cross-cultural pragmatic study of apology strategies in Balochi with reference to Chinese language. Journal of Nusantara Studies, 5(2), 152-169. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol5iss2pp152-169

Author Biographies

  • Muhammad Hussain, English Department, Faculty of Languages and Literature, International Islamic University Islamabad, Pakistan

    Muhammad Hussain is a PhD scholar in the English Department at International Islamic University, Islamabad (IIUI), Pakistan. He was also a visiting research scholar at the State University of New York Albany, USA. Besides, he teaches as a visiting faculty member at IIUI.

  • Akhtar Aziz, English Department, Faculty of Languages and Literature, International Islamic University Islamabad, Pakistan

    Dr Akhtar Aziz is an Assistant Professor in the English Department at International Islamic University Islamabad, Pakistan. He is currently serving as the Head of the Center of Excellence for Modern Languages at IIUI. He has taught at various Universities in Islamabad, Pakistan. His main area of interests is Discourse Analysis.

References

Ahangar, A. A., & Dastuyi, S. Z. (2018). Apology speech act realization in the Sarawani Balochi dialect: A case study of female university students. Studia Linguistica, 72(1), 39-70.

Austin, J. L. (1975). How to do things with words. Oxford University Press.

Beebe, L. M., & Cummings, M. C. (1995). Natural speech act data versus written: Challenges to communication in a second language. De Gruyter.

Bergman, M. L., & Kasper, G. (1993). Perception and performance in native and nonnative apology. Interlanguage Pragmatics, 4(1), 82-107.

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (Vol. 31). Ablex Pub.

Boxer, D. (2002). Discourse issues in cross-cultural pragmatics. Annual Review of Applied Linguistics, 22(1), 150-167.

Canale, M. (2014). From communicative competence to communicative language pedagogy. In J. C. Richards, & R.W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 14-40). Routledge.

Chang, Y. F. (2016). Apologizing in Mandarin Chinese: A study on developmental patterns. Concentric: Studies in Linguistics, 42(1), 73-101.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. MIT press.

Derakhshan, A., & Eslami, Z. R. (2019). Second language pragmatics: From theory to research. Intercultural Pragmatics, 16(5), 11-17.

Derakhshan, A., & Arabmofrad, A. (2018). The impact of instruction on the pragmatic comprehension of speech acts of apology, request, and refusal among Iranian intermediate EFL learners. English Teaching & Learning, 42(1), 75-94.

Eslamirasekh, Z. (1993). A cross-cultural comparison of requestive speech act realization patterns in Persian and American English. Pragmaues and Language Learning Monograph Series, 4(1), 85-103.

Geeslin, K. L., Gudmestad, A., Kanwit, M., Linford, B., Long, A. Y., Schmidt, L., & Solon, M. (2018). Sociolinguistic competence and the acquisition of speaking. In R. A. Alonso (Ed.), Speaking in a second language (pp. 1-25). John Benjamins Publishing Company.

Нamitovna, G. M. (2020). The basic pecularities of discourse competence in raising language learners’communicative skills. Наука и образование сегодня, 3(50), 42-45.

Heath, S. B. (1983). Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge University Press.

Hodeib, C. (2019). Apology strategies in Syrian Arabic. Argumentum, 15(1), 674-701.

Holmes, J. (1993). New Zealand women are good to talk to: An analysis of politeness strategies in interaction. Journal of Pragmatics, 20(2), 91-116.

Jucker, A. H. (2019). Speech act attenuation in the history of English: The case of apologies. Glossa: A Journal of General Linguistics, 4(1), 45-57.

Lee, H. E., & Park, H. (2017). Cross-cultural testing of face threats to predict apology and thanks intentions. Social Behavior and Personality: An International Journal, 45(10), 43-54.

Nguyen, T. T. M. (2019). Data collection methods in L2 pragmatics research. In N. Taguchi (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 195-211). Routledge.

Nguyen, T. M. P. (2020). Cross-cultural pragmatics: Refusals of requests by Australian native speakers of English and Vietnamese learners of English. Asian EFL Journal, 24(2), 26-40.

Nicholas, A., & Blake, J. (2020). Annotating pragmatic errors in a Japanese learner corpus of English emails. Learner Corpus Studies in Asia and the World, 4(1), 94-109.

Padilla Cruz, M. (2018). Pragmatic competence injustice. Social Epistemology, 32(3), 143-163.

Qazi, M. N. A. (2019). China Pakistan economic corridor: A game changer project. Review of Economics and Development Studies, 5(3), 541-550.

Rose, H., McKinley, J., & Baffoe-Djan, J. B. (2019). Data collection research methods in applied linguistics. Bloomsbury Academic.

Savignon, S. J. (2018). Communicative competence. John Wiley & Sons.

Schmidt, R. W., & Richards, J. C. (1980). Speech acts and second language learning. Applied Linguistics, 1(2), 129-157.

Schneider, K. P. (2018). Methods and ethics of data collection. In A. H. Jucker, K. P. Schneider, & W. Bublitz (Eds.), Methods in pragmatics (pp. 37-93). De Gruyter Mouton Berlin/Boston.

Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language (Vol. 626). Cambridge University Press.

Sengupta, S., Ray, D., Trendel, O., Van Vaerenbergh, Y., Semard, R. P., & Pierre, R. (2018). The effects of apologies for service failures in the global online retail. International Journal of Electronic Commerce, 12(7), 50-61.

Sevinç, Y., & Backus, A. (2019). Anxiety, language use and linguistic competence in an immigrant context: A vicious circle? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(6), 06-24.

Siemund, P. (2018). Speech acts and clause types: English in a cross-linguistic context. Oxford University Press.

Taguchi, N. (2018). Contexts and pragmatics learning: Problems and opportunities of the study abroad research. Language Teaching, 51(1), 124-137.

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.

Timpe-Laughlin, V. (2019). Pragmatics learning in the workplace. In N. Taguchi (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 13-28). Routledge.

Watorek, M. (2018). Development of discourse competence. In M. Hickmann, E. Veneziano, & H. Jisa (Eds.), Sources of variation in first language acquisition: Languages, contexts, and learners (pp. 243-264). John Benjamins Publishing Company.

Weigand, E., & Kecskes, I. (2018). From pragmatics to dialogue (Vol. 31). John Benjamins Publishing Company.

Widanta, I. M. R. J., Hudiananingsih, P. D., Sitawati, A. A. R., & Ardika, I. W. D. (2019). Pragmatic errors and transfer of foreign learners of Indonesian: The case of refusals. Journal of Language Teaching and Research, 10(3), 01-08.

Downloads

Published

2020-06-25

How to Cite

CROSS-CULTURAL PRAGMATIC STUDY OF APOLOGY STRATEGIES IN BALOCHI WITH REFERENCE TO CHINESE LANGUAGE. (2020). Journal of Nusantara Studies (JONUS), 5(2), 152-169. https://doi.org/10.24200/jonus.vol5iss2pp152-169