GAJAH (யானை) DALAM PERIBAHASA TAMIL: ANALISIS SEMANTIK INKUISITIF
Elephant (யானை) in Tamil Proverbs: Inquisitive Semantics Analysis
DOI:
https://doi.org/10.37231/apj.2020.3.2.190Abstract
The culture and the intellect of the community can be seen through figurative language, especially proverbs. However, society is less aware of the culture elements that are hidden behind each proverbs. Therefore, This study was conducted to identify the implicit meaning of the Tamil proverbs with the image of an elephant (yanai) and to look at the cultural influence and intellect of the community analyzed using the inquisitive semantic approach introduced by Nor Hashimah Jalaluddin (2014). Fifteen informants were seleted and interviewed via NORF sampling leading to Non-Mobile, Older, female and NORM which is Non-Mobile, Older, Male. The results show that each proverb is used based on several factors such as history, religion, culture and so on. In fact, the results also indicate that there is a high degree of intellect in the creation of this elephant-inspired proverbs.
Keywords: Tamil proverbs; inquisitive semantics; Indian community; animal; elephant (yanai)
Abstrak: Budaya dan akal budi sesebuah masyarakat dapat dilihat melalui bahasa kiasan contohnya peribahasa. Walau bagaimanpun, masyarakat kurang mengetahui unsur budaya yang tersembunyi di sebalik setiap penciptaan sesebuah peribahasa. Sehubungan dengan itu, kajian ini dilaksanakan untuk mengenal pasti makna implisit di sebalik peribahasa Tamil yang mempunyai imej gajah (yanai) dan melihat pengaruh budaya serta akal budi masyarakat India. Kajian ini menggunakan pendekatan semantik inkuisitif yang diperkenalkan oleh Nor Hashimah Jalaluddin (2014) bagi menganalisis datanya. Lima belas orang informan yang dipilih dan ditemu bual secata mendalam melalui persampelan bertujuan. Pemilihan informan adalah secara NORF iaitu merujuk kepada Non Mobile, Old, Remote dan Female dan NORM merujuk kepada Non-mobile (tinggal tetap), Older (tua), Rural (luar bandar), Male (lelaki). Hasil kajian mendapati bahawa setiap peribahasa digunakan berdasarkan beberapa sebab seperti sejarah, agama, budaya dan sebagainya. Malah, hasil turut menunjukkan bahawa terdapat unsur akal budi yang tinggi dalam penciptaan peribahasa yang berunsur gajah ini.
Kata kunci: Peribahasa Tamil; semantik inkuisitif; masyarakat India; haiwan; gajah (yanai)
References
Adenan, K. M., Kayad, F. G., & Daud, M. Z. (2018). Analisis stilistik melalui penggunaan bahasa dalam novel sastera Indie: Karya Anwar Kamaruzaman. Jurnal Kesidang. 3(1), 106-121.
Agarwal, R. & Kallapur, S. (2018) Cognitive risk culture and advanced roles of actors in risk governance: A case study, The Journal of Risk Finance, 19 (4), 327-342
Beck, B. E. (1979). Body Imagery in the Tamil Proverbs of South India. Western Folklore, 12(1), 21-41.
Bis, S. S. (2002). The Status of the Domesticated Elephants in India. Journal of Indian Veterinary Association Kerala, 7(1), 4–7.
Daud, M. Z. (2017). Slanga kedai kopi: Satu analisis semantik inkuisitif. (Tesis sarjana muda).Universiti Malaysia Sarawak, Malaysia.
Daud, M. Z. (2018a). Domain rezeki dalam peribahasa Melayu berorientasikan Aves melalui perspektif semantik inkuisitif. MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(1), 19-28.
Daud, M. Z. (2018b). Gallus gallus domesticus dan Paradoxurus hermaphroditus dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. Sains Humanika, 10(2), 41-51.
Daud, M. Z. (2018c). Pengaplikasian kerangka semantik inkuisitif melalui slanga. MALTESAS Multi Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(3), 43-52.
Daud, M. Z. (2020). Unggas dalam peribahasa Melayu: Satu analisis semantik inkuisitif. (Tesis sarjana). Universiti Malaysia Sarawak, Malaysia.
Daud, M. Z., & Subet, M. F. (2019a). Ayam (gallus gallus domesticus) dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. Jurnal Kemanusiaan, 17(1), 36-42.
Daud, M. Z., & Subet, M. F. (2019b). “Sudah tidak tersudu oleh angsa, baru diberikan kepada itik”: Perspektif semantik inkuisitif dan akal budi Melayu. Jurnal Melayu Sedunia, 2(1), 37-62.
Daud, M. Z., & Subet, M. F. (2019c). Elemen perlambangan unggas dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. Poster session presented at Hari Terbuka Fakulti Bahasa dan Komunikasi, Universiti Malaysia Sarawak (UNIMAS).
Daud, M. Z, & Subet, M. (2019d). Slanga dan simbol tumbuhan dalam komunikasi lisan masyarakat Melayu: Pendekatan semantik inkuisitif. Jurnal Pengajian Melayu, 30(1), 108-136.
Daud, M. Z., Wahap, N. H., & Lokman, M. N. (2018). Analisis semiotik peribahasa Banjar bersumberkan ular (serpentes). MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(2), 1-7.
Daud, M. Z., Wahid, M. S. N. A., & Gedat, R. (2017). Eufemisme dalam bahasa Iban: Satu kajian kes di Kampung Lebor, Serian, Sarawak. Borneo Research Journal, 11(1), 87-105.
Daud, M. Z., Wahid, M. S. N. A., & Gedat, R. (2018). Penggunaan eufemisme dalam kalangan penutur Iban. International Journal of Language Education and Applied Linguistics. 8(1), 27-40.
Daud, M. Z., & Wahid, M. S. N. A. (2019). Persembahan hadrah di Sarawak: Pendekatan etnografi komunikasi. Sains Humanika, 11(2), 47-55.
Geetha, V., & Kamatchi, B. (2010). Code Mixing and Code Switching in Tamil Proverbs. Language in India, 10(5).
God vinayagar (pillaiyar, ganpati) latest HD photos/wallpapers (1080p) [Photograph]. (2019). Retrieved from https://www.99images.com/religious/lord-ganesha/latest-god-vinayagar-pillaiyar-ganpati-hd photos-1080p-7kh/1442
Hussain, A. (2016). Kamus istimewa peribahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Jalaluddin, N. H. (Trans.). (1999). Relevans: komunikasi & kognisi (1st ed.). Dewan Bahasa dan Pustaka: Kuala Lumpur.
Jalaluddin, N. H. (2014). Semantik dan akal budi Melayu. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Mansor, N. A. W., & Jalaluddin, N. H. (2016). Makna implisit bahasa kiasan Melayu: Mempertalikan komunikasi, kognisi dan semantik. Jurnal Komunikasi, 32(1), 189-206.
Murthy, T., & Subet, M. F. (2018a). Imej Rumput dalam Peribahasa Tamil: Suatu Kajian Semantik Inkuisitif. Issues in Language Studies, 7(1).
Murthy, T., & Subet, M. F. (2018b). Imej Tebu dalam Peribahasa Tamil: Analisis Semantik Inkuisitif (Sugar Cane images in Tamil Proverbs: A Semantic Inquisitive analysis). Trends in Undergraduate Research, 1(1), f24-29.
Murthy, T., & Subet, M. F. (2019). Imej Katak (தவளை) dalam Peribahasa Tamil : Analisis Semantik Inkuisitif. MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal, 4 (1), 31-41.
Murthy, T., Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2019a). Kajian semantik inkuisitif dalam peribahasa Tamil: Imej tumbuhan. Sains Humanika, 11(1), 73-80.
Murthy, T., Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2019b). Cerminan pemakanan sihat dalam peribahasa Tamil: Suatu kajian semantik inkuisitif. JSSH (Jurnal Sains Sosial dan Humaniora), 3(2), 117-129.
Murthy, T., Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2019c). Peribahasa Tamil berimej lada hitam sebagai tradisi lisan: Analisis semantik inkuisitif. The International Journal of Creative Futures and Heritage (IJCFH), 7(2), 70-88.
Parameswaran, G. (2016). Languages and the Tamil terms. Scribd Publisher: India.
Ragavan, R., & Salleh, C. I. H. (2015). Peribahasa Melayu dan peribahasa Tamil dari aspek sosial. Journal of Business and Social Development 3(1), 66-75.
Razali, N. F. S. M., Deli, R. M., & Daud, M. Z. (2018). Asas Fonem Konsonan Dialek Melayu Kelantan (Subdialek Pasir Mas, Kelantan). MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(2), 8-24.
Razali, N. F. S. M., Deli, R. M., & Daud, M. Z. (2019). Penelitian Dini Dialek Melayu Kelantan (Subdialek Pasir Mas, Kelantan): Fonem Vokal. Jurnal Sains Sosial@ Malaysian Journal of Social Sciences, 4(1), 102-112.
Ritos, S., & Daud, M. Z. (2020). Strategi penggantian disfemisme kepada eufemisme dalam komunikasi lisan masyarakat Bidayuh, Bau: Analisis Pragmatik. Asian People Journal, 3(1), 64-83.
Salleh, S. F., Yahya, Y., Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2020). Analisis semantik leksikal dalam novel Sangkar karya Samsiah Mohd. Nor. Asian People Journal, 3(1), 45-63.
Sellvaraj, J. D., & Annamalai, M. D. M. (2019). Rumpai dalam peribahasa Tamil: Perspektif sains pertanian. Muallim Journal of Social Sciences and Humanities, 3(3), 362-370.
Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell
Subet, M. F. (2010). Interpretasi makna bahasa figuratif sebagai cerminan emosi: satu analisis teori relevans [Unpublished doctoral dissertation]. Universiti Kebangsaan Malaysia.
Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2018). Makna denotatif dan konotatif dalam slanga pelacur. MALTESAS Multi Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(1), 29-49.
Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2017). Semantik dan makna konotasi dalam slanga pelacur. Kertas kerja ini dibentangkan semasa The International Conference on Language Studies 2017, Kuching (Riverside Majestic Hotel), Malaysia.
Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2016). “Giler” atau “Gile”: Slanga kata penguat. Jurnal Bahasa, 16(2), 293-306. doi:10.31219/osf.io/jym6a
Subet, M. F., & Nasir, M. R. M. (2019). Analisis semantik inkuisitif peribahasa Bahasa Melayu. Malaysian Journal of Learning and Instruction, 16(2), 227-253.
Teck, O. S., Suri, N. S. A., & Aman, R. (2016). Fonologi Subdialek Pulau Pinang: Satu kajian di Balik Pulau. e-BANGI, 11(1), 186-201.
Wahid, M. S. N. A., & Daud, M. Z. (2018). Individu dan pemilihan dialek: Kajian kes di Kota Samarahan, Sarawak. MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(3), 11-21.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Upon acceptance of an article, authors will be asked to transfer copyright. This transfer will ensure the widest possible dissemination of information. A notification will be sent to the corresponding author confirming receipt of the manuscript. If excerpts from other copyrighted works are included, the author(s) must obtain written permission from the copyright owners and credit the source(s) in the article.